Айдер Сейтаблаев
переводится как "Я попросил моего друга, чтобы перешёл"
А я бы перевела так: "Я попросил моего друга, чтобы он закруглялся". (то есть заканчивал заниматься тем, что он в данный момент делает)
Может "come over"?
я просил своего друга выйти
1) иметь успех, быть популярным, хорошо приниматься
2) переходить из одной партии в другую; переменить веру
Я попросил своего друга перейти на другую сторону.
У "go over" много значений: переходить на другую сторону, переходить из одной партии в другую, переменить веру, перечитывать, повторять, изучать в деталях, превосходить, быть отложенным (о законе) .
Вот и смотрите что вам больше подходит)