Мария
Мария

Нужна помощь с идиомами/фразеологизмами на английском.

Объясните, что означают следующие идиомы.
Идиома - устойчивое выражение. Например: Break your leg, так говорят когда желают кому-то удачи.

1) 'You pays your money and you takes your chances'
2) 'Flash as a rat with a gold tooth'
3) 'Lightning fast'

Примерный перевод:
1) Вы платите свои деньги, и Вы рискуете
2) Вспышка как крыса с золотым зубом
3) Молния быстрая / Быстрая как молния / В мгновение ока

Перерыла весь интернет. Никак не могу понять, что означают данные идиомы.

Юр
Юра

собрано до появления примечания. .
http://www.native-english.ru/expressions/d
алфавитный порядок рекомендую.
a dime a dozen

- небольшая ценность чего-либо, "грош цена"

Example:
Tim bought a few used magazines; they were a dime a dozen.

a dose of one's own medicine

- отплатить той же монетой

Example:
"You needn’t feel hurt; you got a dose of your own medicine."

a doubting Thomas

- человек, который во всём сомневается, "Фома неверующий"

Example:
Fred is a doubting Thomas; he always needs a strong proof to believe something.

a drag on (someone)

- обуза для кого-либо

Example:
"Could you possibly take me to an outing with you? I shan’t be a drag on you, I promise."

daily grind

- кропотливый ежедневный труд

Example:
It was the daily grind of working in the mine that was wearing him out.

dance to a different tune

- изменить своё поведение или отношение

(( Перерыть ВЕСЬ интернет невозможно. как выпить море))

Похожие вопросы
нужна помощь? английский
фразеологизмы примеры с их толковым значениями. нужна помощь
нужна помощЬ с английскиМ!!!
Нужна помощь в английском.
Нужна помощь по английскому...(
Русский язык. Фразеологизмы. Нужна помощь.
Что значит эта английская идиома?
Нужно помощь по английскому !!!
зачем нужны фразеологизмы?
Чем идиома от фразеологизма отличается?