СБ
Светлана Бадреева

Чем идиома от фразеологизма отличается?

Если идиома это часть фразеологизма, то на какие типы тогда подразделяется фразеологизм?

KK
Khatuna Khalvashi

Одно из главных удовольствий Сети - что на выходе из нее можно заново ощутить вкус кофе, запах деревьев и т. д. , т. е. вернуть кайф реала, который исчезает, когда долго и безвыходно в нем пребываешь. Реальность жутко утомляет и вгоняет в депрессию, когда ее не на что сменить. Я думаю, что именно переходы туда и обратно образуют прелесть реально-виртуального бытия, так что в принципе не стоит овиртуаливать мир и ореаливать Сеть - пусть будут врозь, как ноты "ре" и "ви", на которых разыгрывается эта еще сравнительно простая музыка...

АС
Алла Сёмина

Ну погуглите же.. . Найдите словарь лингвистических терминов, что ли.
Идиома – не часть фразеологизма. Идиома – фразеологизм, но не каждый фразеологизм – идиома.

DS
Diana Sidali

Типа устойчивый оборот -настолько устойчивый, что числится отдельной словарной единицей. . .Это фразеологизм вообще. Такой как "из огня, да в полымЯ" - вполне объясним - от одной беды - к ещё большей.
А те, что не поддаются логике: "семь вёрст до небес", "в двух словах", "бить баклуши"... и т. п. называются "ИДИОМАМИ"

Или "идиотизмами языка", как говаривал ещё сам Ленин, В. И. Почему - да трудно объяснимы, как и определённые поступки - если не знать пред-Истории.

Похожие вопросы
Фразеологизмы и фразеологические единицы - это одно и тоже или нет? Если нет, то чем они отличаются (желательно с прим)?
Что означает слово"идиома",спасибо!
Помогите, пожалуйста, перевести такие идиомы:
Помогите. " Добро пожаловать" является идиомой?
Люди кто знает ??как отличать фразиологизм от идиомы? ? все время путаю
Чем Фразеологизм отличается от Афоризма?
Нужна помощь с идиомами/фразеологизмами на английском.
что означает идиома "brush with death"
Подскажите пожалуйста, как правильно перевести эти идиомы?
Правда ли что большая часть английской речи представлена в виде клише (идиомы, фразеологизмы, устойчивые сочетания)??