SS
Svetlana Starikova
Почему английский вариант "нихрена себе" переводится как "святое дерьмо"?
Но дословный перевод именно такой.
Но дословный перевод именно такой.
Потому что "импотент" переводится как "важный".
они нарот верущий а мы цинеки
Послушайте, как переводят профессионалы, никто не говорит "святое дерьмо".
лучше у Задорнова спросите