ЕА
Екатерина Аксёнова
подскажите, правильно написана фраза или какое- то слово заменить? ^___^
"Любовь - это витать в облаках и иметь на это достойное оправдание"
"Любовь - это витать в облаках и иметь на это достойное оправдание"
Коряво.
"Любовь - это когда витаешь в облаках и имеешь на это достойное оправдание"
Так будет уже лучше.
Не знаю как написано, но напечатано вроде все верно!:)
сама по себе фраза абсурдна. А что, витать в облаках в принципе недостойно???? а в чем недостойность? витать в облаках, стало быть, пребывать в мечтательном расположении духа. Я вот болею, с температурой 39.9 витаю в облаках - мечтаю, как завтра я поправлюсь и побегу.... и что, болезнь -это недостойное ОПРАВДАНИЕ ( бредовое слово в данном контексте) для мечтательности?