ДЛ
Дмитрий Лаврентьев
Помогите перевести пожалуйста с китайского обозначение кнопок на пароварке
Начну с центра:
保温 - сохранять тепло, теплостойкий
取消 - отмена
Дальше справа:
预约 - указать время заранее
饭 - еда, пища
豆类 - бобы, бобовые и 蹄筋 - лапша
煲汤 - варка супа
粥 - каша
定时 - установленное время
Фотка ниже:
难熟食物 - приготовление "жёсткой" пищи
标准 - норма
易熟食物 - приготовление "лёгкой" пищи
Извиняюсь за русский перевод. Не знаю как это корректней сказать по-русски.