Господа лингвисты! Простое предложение на перевод:
So will he get close enough to tell her?
Меня интересует перевод выражения to get close в данном контексте. Спасибо!
Всем спасибо за ответы!
So will he get close enough to tell her?
Меня интересует перевод выражения to get close в данном контексте. Спасибо!
Всем спасибо за ответы!
1) так он подойдёт к ней ближе, чтобы сказать (или нет)?
2) достаточно ли они близки друг к другу, чтобы он сказал ей?
Вообще выражение to get close to someone означает 'сближаться, стать близкими друзьями с кем-либо')
So will he get close enough to tell her?
Будет ли он настолько доверять eй, чтобы рассказать?
"Достаточно ли они близки, чтобы он таки-смог ей это сказать? "
Так он станет ближе, чтобы сказать ей?. как то так .
Вообще без контекста смысл не совсем понятен. Наверное, так: "Подберется ли он (к ней? ) достаточно близко, чтобы сказать ей? "
Или так: "дойдет ли он до того, что расскажет ей? "