Иришка
Иришка

переведите на русский "Here you go"

гугл переводит эту фразу как "Здесь вы идете", но мне кажется (по контексту) он не прав, и это какой-то фразеологизм.

Екатерина Шальнова
Екатерина Шальнова

вот, пожалуйста.

МВ
Марина Васильева

Вперед, Пошел, Начинай, типа того.

АС
Александр Степин

(а Вот) или ты снова... (принялся за старое). Контекст давайте.

Ок
Оксана

а вот и ты

Похожие вопросы
пожалуйста переведите предложения (англ. ) And here is my random question for tonight, do you date often? Спасибо)
переведите на русский:
Как всё-таки переводится на разговорный, русский" Here We Go " ? Я перевожу : "..поехали" (в сленге) . Так оно или нет
Как переводится (недословно) :here we go round
Чем фраза "Here you are" отличается от "here we are"?:)
Go to ass. Переведите! Переведите!
переведите пожалуйста ( you are)
here a lot of idiots, you agree with me?
когда мы используем here you are. СПАСИБО
Что значит выражение Here we go (Here you go), только не дословно