ДП
Дима Пилипчук

Пожалуйста, помогите - как правильно перевести этот юридический термин (US Legal System)?

Как правильно перевести "the US Legal System"? Это правовая система США или судебная система США? Я правильно понимаю - судебная система - это часть правовой системы США? Please help. Очень нужно. Заранее спасибо.

РР
Раечка Рагимова

На русском это будет "Право США" или разговорное "Американское право".

Без всяких - система

МП
Марина Пучкова

Я бы перевёл - "правовая система". Судебную систему, с определёнными допущениями, можно считать частью правовой системы.

Похожие вопросы
подскажите пожалуйста как правильно растолковать термин "неучтенные земли"
Помогите с термином.
помогите пожалуйста правильно перевести
Помогите перевести правильно пожалуйста
помогите, пожалуйста, правильно перевести.
Правосудие это только юридический термин или его можно рассматривать и в бытовом смысле?
Как правильно перевести? помогите пожалуйста
неюридический и юридический смысл термина "право"?
Пожалуйста помогите перевести!! ! Это юридический текст и обычный переводчик, переводит не правильно!!!
что означает слово "booking" в юридических терминах? переведите пожалуйста вопросы...