ИН
Игорь Неупокой
кто-нибудь читал
наверное, если он существует
....а что хочешь то.... такая же дрянь что и на любых других языках....
Для начала, попробуй перевести на украинский или, скажем, на русский язык всего одну фразу из Нового Завета - и прикинь, что получится. Фраза эта знакома, я надеюсь, каждому: "Хлеб наш насущный даждь нам днесь". Ну и как - что-то получилось? Мой вариант такой: "Дай нам сегодня хлебный наш паёк". Нормально?..
угу.. . и что?