АД
Ася Дмитроченко
В правильной практической транскрипции китайского языка русскими бууквами (система Палладия) нет никаких чангов и чингов.
Например, "абрикос", который пиньином (китайской латиницей) пишется, как xing, в системе Палладия будет писаться "син" и должен произноситься примерно так же. http://poliglos.ru/dict.php?l=zh&f=ru&n=21509
чунга-чанга
чанг = cháng = 长 из 长城 = , чунг = chóng = 虫 из 昆虫, чинг = qíng = 情 из 热情