НС
Наташа Соловьёва
Получилось продолжение нашего с Вами вчерашнего разговора. Существует достаточно много существительных, которые в иероглифическом написании выглядят совершенно одинаково, как на японском так и на китайском.
Попробуйте переводить прилагательные или глаголы. Гугл не признает их китайскими.
Японцы с китайцами много веков спорят, кто у кого украл иероглифы. Похоже, что японцы у китайцев.
Японские иероглифы называются Кандзи, что в переводи с того же японского китайский знак/иероглиф ( буквально ханьская буква)
У японцев большинство иероглифов заимствованные у китайской письменности,
поэтому гугл определяет как китайский!
только для неупрощённых иероглифов