Тем, что в первом случае - это прощание, а во втором - приветствие )))
Добрая ночь, не бывает спокойной.
_______________________________
Тшорт, как я, оказывается, стереотипно мыслю о некоторых вещах.. .
Добрая может быть неспокойной )
В первом случае имеется в виду спокойствие, тогда как во втором случае в отличии от первого имеется в виду доброта, однако как в первом так и во втором случае оба этих эпитета относятся к НОЧИ, что и делает эти два выражения похожими друг на друга. Для примера можно сравнить "Спокойной ночи" и "Доброго пути" - видите, совсем разные выражения.
Первое для пожилых, а второе -- для молодых и ещё ничего которые.
спокойная ночь это однозначно сон. . а добрая ночь.... это просто добрая ночь
Так уж повелось говорить, так язык устроен. Интересно почему нет устойчивого сочитания "Доброй жизни" или "Спокойной жизни" например