кто знает это стихотворение или песня, откуда оно/она
три подружки как то раз шли по улице мадрида, дона клара, дона ре и красавица флорида...
три подружки как то раз шли по улице мадрида, дона клара, дона ре и красавица флорида...
найти в сети авторов или происхождение песни пока не удалось.
я слышала эту песенку однажды в детстве, но с одного раза запомнила и душераздирающий текст, и мелодию, с тех пор совершенно нигде не слышала про это.
в моем варианте это называлось "Три красавицы небес", и под этим названием вы можете найти в сети несколько вариантов текста. третью красавицу зовут то Пепита, то Флорида, то Лолита, да и с остальными есть разночтения.
http://a-pesni.org/dvor/3kracavicy.php
есть даже исполнение вот в таком варианте
http://www.youtube.com/watch?v=128J4i9hCQ4
песня включена в сборник "В нашу гавань заходили корабли", возможно, в передаче о ней что-то рассказали, но я не видела, к сожалению.
[ссылка заблокирована по решению администрации проекта]
а вот здесь есть рассказ, построенный как бы на основе песни
http://neivid.livejournal.com/198384.html
в детстве писательнице (или ее героине) эти стихи читал дедушка, что говорит о том, что стихи очень давние. возможно, это народный перевод какой-то песни или стихотворения.
Три красавицы небес текст песни
Шли по улицам Мадрида
Три красавицы небес:
Донна Клара, донна Рэс
И красавица Пипита.
Вдруг на площади пустой
Руку с робким ожиданьем
Бедный нищий молодой
Протянул за подаяньем.
За реал, что подала,
Помолился он за Клару,
Донна Рэс щедрей была
И дала реалов пару.
А Пипита - та бедна,
У Пипиты нет реалов.
Вместо золота она
Бедняка поцеловала.
В это время проходил
Продавец букетов рядом,
И его остановил
Просиявший нищий взглядом.
За букет из алых роз
Отдал он все три реала,
И красавице поднёс,
Что его поцеловала.
Шли по улицам Мадрида
Три красавицы небес:
Донна Клара, донна Рэс
И красавица Пипита.
Не "Пипита", а "Пепита"! И я думаю - м. б. не "донна Рэс", а Долорес? В испанском нет женского имени Рэс.