СК
Сергей Козак
Как перевести, а точнее как понять фразу - "You've made my day. :)" ?
В гугле перевел, но там пишет вы сделали мой день, и что к чему?
Может знатоки английского тут есть?
В гугле перевел, но там пишет вы сделали мой день, и что к чему?
Может знатоки английского тут есть?
Ты украсил (а) мой день.
Ну или литературно - обесечил мне хорошее настроение на целый день
Ты доставил мне удовольствие.
Ты меня порадовал.
Ты сделал мой день, иначе поднял настроение на весь день.
Ты сделал мой день. Это пишут под веселыми фотографиями и видео, которые подняли настроение на весь день
Ты сделал мой день! (В смысле, обеспечил ржаку на весь оставшийся)