Как перевести с английского "dig it in there"? Контекст - массаж.

Единственный пришедший в голову вариант, "закопайтесь глубже", как-то не звучит.

dig it in there = press it hard there т е нажми сильно там

контекст - это предложение или весь текст с фразой. где контекст к вашей фразе?

Значит - очень глубокий, вдумчивый массаж на одном месте! Перевод - типа вгрызайся.