АШ
Ангелина Шведчикова

Как перевести "Real friends don't rub it in they rub it out" ?

http://static.happyplace.com/assets/images/2012/10/507f08e62e656.jpeg

ЕС
Екатерина Сергеева

Только при чем здесь баптисты? Нам не все про них, видимо, известно.. .
Главное слово, здесь, конечно, rub it out, a rub it in так, для игры слов. В том смысле, что настоящие друзья на мелочи не размениваются, а решают вопросы радикально.

ДО
Дима Ормонов

rub in
To harp on (an unpleasant matter).
rub out
1. To obliterate by or as if by rubbing.
2. Slang To kill; murder

http://www.thefreedictionary.com/rub+out
"Нормальные друзья заботами не грузят, а помогают"

Все вроде бы понятно, но гложет мысль, что тут не так что-то.

Возможно здесь сарказм:
"Зачем друга мучить, когда можно просто убить? "

ЮЛ
Юлиньк@ Лиханова

Настоящие друзья не сыпят соль на рану. / я бы так перевел /

Тут и так хреново, а тут еще "друзья" rub it in ...нет, настоящие друзья rub it out.

I hope this makes sense!

Па
Павел

"Настоящие друзья не не оббирают тебя, а наоборот, прибавляют, добавляют к тебе извне!

Андрей
Андрей

Настоящие друзья не обдирают тебя, а наоборот приумножают, прибавляют

Похожие вопросы
Как грамотно перевести на русский: in with a bullet out with hearts
Как перевести с английского "dig it in there"? Контекст - массаж.
как переводится с английского check it out
как перевести с английского: They consider the trade-offs of investing in infrasrtucture. ?
Помогите перевести: It mistook technical development for the current, the direction it believed it was swimming in.
they see it all.-они видят это все??
слова которые можно заменять на he she it they
Как перевести "What is it like over in Russia"? Помогите перевести фразу)
Помогите перевести "You don't know me in the least, do you?". что означает "in the least", спасибо.
Как перевести "The bridge is out ahead" . Зачем нужно "out" ?