Ленка Пичугина
когда я смотрю великолепный век с одноголосым переводом, то все время замечаю, что когда актеры говорят на турецком
сюмбюль ага, то у них получается сюмбюль А. куда они слог ГА проглатывают?
сюмбюль ага, то у них получается сюмбюль А. куда они слог ГА проглатывают?
Буква такая у них есть, называется "йумушак г" ("г" мягкое) - ğ, не обозначающая отдельного звука.
Лично мне не нравится, когда наши этот звук произносят как "г", видимо просто удобнее и понятнее так говорить на русском языке...