Maroon 5-One More Night. В чем смысл песни? И о чем он поет.
Преводчиком не хочу пользоваться так как крыво переводит.
Преводчиком не хочу пользоваться так как крыво переводит.
Ещё одна ночь (перевод )
Ты и я безжалостны друг к другу, словно мы на войне.
Мы не церемонимся друг с другом,
Продолжая бросаться вещами и хлопать дверьми.
Мы настолько неадекватны, что начали вести счёт.
Мы оба больны. Да, я знаю, нам больше так нельзя.. .
Но детка, вот ты опять, вот ты опять
Делаешь так, что я влюбляюсь в тебя.
Да, я перестал думать головой, отключил мозг,
Забыв обо всём.
Ты слилась с моим телом, как тату,
И теперь я чувствую себя глупо,
Ползя обратно к тебе.
Я клянусь,
Что останусь с тобой только ещё на одну ночь.
Я знаю, что говорил это уже миллион раз,
Но я останусь с тобой только ещё на одну ночь.. .
Пытаюсь сказать тебе "нет", но моё тело продолжает говорить "да",
Пытаюсь сказать тебе "стоп", но от твоей помады захватывает дыхание.
Я проснусь утром, вероятно, ненавидя себя,
Я проснусь удовлетворённый, но с сильным чувством вины.
Но детка, вот ты опять, вот ты опять
Делаешь так, что я влюбляюсь в тебя.
Да, я перестал думать головой, отключил мозг,
Забыв обо всём.
Ты слилась с моим телом, как тату,
И теперь я чувствую себя глупо,
Ползя обратно к тебе.
Я клянусь,
Что останусь с тобой только ещё на одну ночь.
Я знаю, что говорил это уже миллион раз,
Но я останусь с тобой только ещё на одну ночь.. .
Да, детка, подари мне ещё одну ночь [3)
Но детка, вот ты опять, вот ты опять
Делаешь так, что я влюбляюсь в тебя.
Да, я перестал думать головой, отключил мозг,
Забыв обо всём.
Ты слилась с моим телом, как тату,
Да, да, да-а.. .
[2:]
Я клянусь,
Что останусь с тобой только ещё на одну ночь.
Я знаю, что говорил это уже миллион раз,
Но я останусь с тобой только ещё на одну ночь.. .
Я не знаю, как бы там ни было...