Символ @ называют у нас собакой ( собачкой ). Какие клички у него на других языках ?
в белорусском — вітка, вітушка; смоўжык, слімак или сьлімак (тар.)(«улитка»); малпачка («обезьянка»).
в болгарском — кльомба или маймунско а («обезьяна»).
в украинском — равлик[источник не указан 65 дней] («улитка»), жабка[источник не указан 65 дней] («лягушка») мавпочка[источник не указан 65 дней] («обезьянка»), собачка или песик («собака»)
в нидерландском — apenstaartje («обезьяний хвостик»).
в казахском — айқұлақ (ухо луны);
в Израиле символ называют שטרודל штрудель (от нем. Strudel, одноимённый пирог).
в Испании символ называется, как и мера веса, «arroba». То же самое и в португальском.
во Франции символ называется «arobase», хотя встречается и «arrobase». Также может называться «a commercial», то есть «коммерческое а».
в немецком языке наряду с «At» и At-Zeichen (знак at) используется название Klammeraffe (цепляющаяся обезьяна). В некоторых диалектах существуют альтернативы «Affenschwanz» (обезьяний хвост), «Affenohr» (обезьянье ухо) и «Affenschaukel» (обезьяньи качели).
в Италии говорят chiocciola — улитка.
такое же название используется на эсперанто, в Корее, Испании, Турции.
в Дании и Швеции употребляют "snabel-a" — «а с хоботом».
в Норвегии говорят "krøllalfa" (крёльальфа) — «а с завитком».
в Чехии и Словакии zavináč — рольмопс (сельдь под маринадом).
в Польше говорят małpa (обезьяна)
такое же название используется в Хорватии, Голландии, Румынии, Словении.
в Тайване — 小老鼠 («сяо лао шу») мышка.
))))
Я люблю подробно отвечать Это ещё далеко не все языки
А в чем смысл этого знака ? Для чего он нужен ?
в принципе он особо ни к чему... Ну например в эл. почте принято его ставить @mail.ru и тд
Это предлог "at" (англ), указывающий на место нахождения адреса в email Mail.ru, G.mail.com и т. д.
Вполне логично Да
В Болгарии - "кльoмба" или "маймунскo А" (обезьяна А).
В Израиле - штpудель или водоворот.
В Испании - как и мера веса "arroba".
Во Франции и Португалии - аналогично, мера веса "arrobase".
В Нидерландах - "apenstaartje" (обезьяний хвостик).
В Польше и Германии - скрепка, обезьяна, обезьянье ухо, обезьяний хвост.
В Турции - розочка.
В Италии - "chiocciola" (улитка).
В Норвегии, Дании и Швеции - "snabel-a" слоновый хобот (А с хоботом или рыло А).
В Чехии и Словакии - рoльмопс (сельдь под маринадом).
В Америке и Финляндии - кошка.
В Китае и на Тайване - мышонок.
В Сербии - "чoкнутая A" или "мa мун" (обезьяна).
Во Вьетнаме - "скрюченная A".
В Украине - "песик" или "собака", "равлик" (улитка), "мaвпочка" ("обезьянка").
В Польше, Хорватии, Словении, Голландии и Румынии - "malpa" (обезьяна).
В Финляндии - кошачий хвост.
В Греции - "папаки" (маленькая утка).
В Венгрии - червь или клещ.
Исчерпывающе ..)
Каково смысловая нагрузка этого знака .., ? Перевод с английского в адресe e-mail?
)
По этому знаку @, комп определяет, что это адрес, емайл, я так думаю))
Не совсем так .. Он означает предлог, определяющий место нахождения, в данном случае, почтового ящика ( Mail. ru , Yahoo. com и т. д. )
Болгария – кльомба или маймунско а («обезьяна А»),
Нидерланды – apenstaartje («обезьяний хвостик»),
Израиль – «штрудель»,
Испания – как и мера веса «arroba»,
Франция – та же мера веса «arrobase»,
Германия, Польша – обезьяний хвост, обезьянье ухо, скрепка, обезьяна,
Италия – «chiocciola» – улитка,
Дания, Норвегия, Швеция – «snabel-a» – «рыло а» или слоновый хобот,
Чехия, Словакия – рольмопс (сельдь под маринадом),
Америка, Финляндия – кошка,
Китай, Тайвань – мышонок,
Турция – розочка,
Сербия – «чокнутая A»,
Вьетнам – «скрюченная A»,
Украина – «равлик» (улитка), «песик» или опять же «собака».
На международном языке эсперанто по всему миру независимо от стран за символом @ утвердилось название "heliko", что на эсперанто означает "улитка".
А в чем его смысл, что он обозначает ?
Американский ученый Бертольд Уллман выдвинул предположение, что знак @ был изобретен средневековыми монахами для сокращения латинского слова «ad», которое часто употреблялось в качестве универсального слова, означающего «на», «в», «в отношении» и т.п. В испанском, португальском, французском языках название символа происходит от слова «арроба» – староиспанская мера веса, ок. 15 кг., которая сокращённо обозначалась на письме знаком @.
Болгария – кльомба или маймунско а («обезьяна А»),
Нидерланды – apenstaartje («обезьяний хвостик»),
Израиль – «штрудель»,
Испания – как и мера веса «arroba»,
Франция – та же мера веса «arrobase»,
Германия, Польша – обезьяний хвост, обезьянье ухо, скрепка, обезьяна,
Италия – «chiocciola» – улитка,
Дания, Норвегия, Швеция – «snabel-a» – «рыло а» или слоновый хобот,
Чехия, Словакия – рольмопс (сельдь под маринадом),
Америка, Финляндия – кошка,
Китай, Тайвань – мышонок,
Турция – розочка,
Сербия – «чокнутая A»,
Вьетнам – «скрюченная A»,
Украина – «равлик» (улитка), «песик» или опять же «собака».
В английском языке символ @ называют не только словами commercial at, но и mercantile symbol, commercial symbol, scroll, arobase, each, about и т. д. В разных странах существуют самые разные названия для символа @, чаще всего зоологические. Поляки называют его «обезьянкой», тайваньцы — «мышкой», греки — «уточкой», итальянцы и корейцы — «улиткой», венгры — «червячком», шведы и датчане — «слоновым хоботом», финны — «кошачьим хвостом» или «знаком мяу», а армяне, подобно нам, — «песиком». Есть гастрономические названия — «штрудель» в Израиле и «рольмопс» (сельдь под маринадом) в Чехии и Словакии.
США, Великобритания, Франция, Италия - "улитка". Африканцы, голландцы, поляки и немцы называют @ "обезьяньим хвостом". Дания - "слоновий хобот". Норвегия - "свиной хвостик". Китайцы именуют нашу "собачку" "мышонком", а венгры - "червяком". Финляндия - "кошка", Швеция - "булочка с корицей", Израиль - "штрудель", Чехия - "селёдочный рольмопс". Всё, что знаю...
Что он означает ?
Знак "@", который мы встречаем в адресах электронной почты, был придуман вовсе не для Интернета. Он использовался ещё в XV-XVI веках в испанском, португальском и французском языках для обозначения меры веса, равной примерно 13 килограммам. Затем этот знак стал применяться в бухгалтерских документах как скорописный вариант английского предлога "at", а оттуда перекочевал на клавиатуры первых пишущих машинок. Именно там и заметил его Рэй Томлинсон, исследователь американской компании BBN Technology, занимавшийся разработкой почтовой программы, при помощи которой можно было бы передавать сообщения на удалённый компьютер. Так значок @ стал всемирным символом электронной почты.
Умница..)
коммерческое at. Там много всего. По-белорусски слымак, а в Израиле штрудель. Во многих странах это улитка, в некоторых воображение поменьше и значит а с хоботом или завитком. В Чехии и Словакии прикольно "рольмопс" - рулетик из сельди.
"собаки", "улитки", "лягушки", "белочки", "крендели" и пр пр. вроде бы в азиатских странах и "обезьяна" используется. а изначально он назывался "at-sign" - эт-сайн, знак "эт"
)
Айм доунт спик инглиш, но мне кажется ссссссссс....ааааааа, и в паузе две мысленно произнесенные буквы УУУУУУУУ и АААААА
еще чтоб в английском языке она не подруземаваль ни с чем?
Так ими же был придуман интернет и следовательно, письма e-mail .. Так что карты в руки американцам ,.))
Я прошу прощения, над вашим вопросом, я не думал, что такое@ как они зовут кошшек, пусть будетkr-kr-kr? и им не напряг и я свободен
Счастливого плавания ..)
;))
Кличек очень много- В Швеции-слон; В Польше и Германии-обезьяна или обезъяний хвост; В Италии-улитка;..итд.
Не вижу, точно .. Так и вы меня не видите там ..
А зачем мне Вами любоваться? Вы же не матюкаетесь и ведёте себя вполне пристойно! Правда же?
Точно.. Вполне благопристойна..
Я Вам верю!
И Слава Богу, как говорит моя бабуля ..)
по испанский и по французский "ароба", что означает не знаю "aroba, arobe"
"Муж жене сделал сайт * Жена@(собака) жизни.(точка) нет*"
когда я училась этот символ называли обезьянкой)
у.нас-абезянское"а",тоже.кльомба.и.еще...
)
Вобще-то он изначально назывался улиткой.....
Расскажите мне всегда это было интересно!!!
Поначалу это был фирменный знак одной компании .., затем его использовали торговцы наркотикам как указатель места продаж .., а позже стал широко использоваться для выражения эмоций в интернет сообществе ..
Читал.....
Знаю что называют улиткой или обезьянкой.
Да, верно .. Но не только ..)
Официальное называние - "коммерческое эт"
И что он означает ?
Не помню какие)) но я бы назвала улиткой)
Че, есть другое название у этой фигни
Есть и не одно..
О нихт нихт. Ну и