Японский термин кандзи (漢字) буквально означает «Буквы (династии) Хань». Точно неизвестно, каким путём китайские иероглифы попали в Японию, однако сегодня общепринятой считается версия о том, что впервые китайские тексты завезли в страну буддийские монахи из корейского королевства Пэкче в V в. н. э.. Эти тексты были написаны на китайском языке, и для того, чтобы японцы могли их прочесть при помощи диакритических знаков с соблюдением правил японской грамматики, была создана система камбун (漢文).
Японский язык в то время не имел письменной формы. Для записи исконно японских слов была создана система письменности манъёгана, первым литературным памятником которой стала древняя поэтическая антология Манъёсю. Слова в ней записывались китайскими иероглифами по звучанию, а не по смыслу. Интересный факт?
**
**михас**
Ответы
Liya *****
ну интересный, буду знать. блесну знаниями при встрече с китайцем
ТГ
Татьяна Герасимова
ох Ё!!! я так много даже не прочитала)))) на обед опаздываю)))
НЛ
Наталья Лиждвой
бляяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяя
**
**михас**
вы пиздец конечно
НЛ
Наталья Лиждвой
копипаст хорошо используете
"елена"
оооочень чуть не уснула
ВЧ
Владимир Чернов
совсем как Кама с утра
Татьяна Синельникова
интересный
ДЖ
Диана Жакаева
Очень
Игорь Кулешов
очень
Другие вопросы