Как общаються главы государств по телефону друг с другом если они не знают язык?
Ну, Путин немецкий худо-бедно знает. Сталин так же знал несколько иностранных языков - немецкий и еще какой-то там. По этому поводу даже старый фильм есть, где Стани переводит речь фюрера генштабу транслируемую по радио. Что касается Медведьева, то дай Бог, чтобы он русакий не забыл, еще тот ученый сокол - ни то, что иностранеый, русский ладом не знает. Ну, а по большому счету для этого есть переводчики, хотя то же ни всякому такое дело доверишь.
Ясно. Спасибо
.... я бы пригласил переводчика... в любом случае...
Дело в том, что даже Путин говорит с немцами через переводчика...
1. Пока переводчик переводит, есть возможность обдумать ответ.
2. Если что не так - переводчик виновен -перевел неправлино
Это еще ладно - там переводильщики есть. А вот как у них происходит разговор один на один?
Переводчики не считаются за людей))
Да... как в анеккдоте: "К директору секретарша приводит иностранную делегацию. Директор сразу говорит секретарше - принеси мне кофе, а этим придуркам - чай. Один из гостей робко говорит: "А можно и мне кофе? Я - переводчик".
)))
многие главы знают иностранные языки, но есть синхронный перевод
Автоматический?
нет, переводчик переводит, хотя они друг друга слышат
Прикольно
по международным правилам на официальных переговорах главы государств должны говорить на языке своей страны
Есть переводчик, они же не общаются ТОЛЬКО ВДВОЁМ
Ясно
Ок
Хорошо, что у народа Бога- общий язык-язык истины.
Может быть продолжим?
Можно.
А почему Вы не связались с тем, с кем изучали? Наверное, у Вас есть какие-то координаты?
Не хотел навязываться
Ещё не всё потеряно, есть и время и возможность. Я думаю, что тот, кто с Вами изучал будет рад возобновить занятия: "Просите — и вам будет дано, ищите — и найдёте, стучите — и вам откроют, потому что просящий получает, ищущий находит и стучащему откроют" (Матфея 7:7).
переводчик сначала слушает, потом им переводит
Через переводчиков общаются по спецсвязи.
Аа, ясно
очевидно телефон устроен с переводчиком
До чего техника дошла
Знают,но там есть встроенный переводчик
А мне сказали, что синхронный перевод.
Это прошлый век уже
Тогда хорошо
синхронный перевод там трое на проводе
А мне сказали автоматический переводчик.
ну может уже и новое что то придумали.. я просто читал как переводили общение по телефону Сталина с Рузвельтом .. сейчас наверное усовершенствали техника...
в основном они знают,плюс переводчики.
жестами, азбукой немых по видеосвязи
Сложно наверное
конечно! Вот отсюда и недопонимание
Меня тоже всегда мучал этот вопрос)))
Говорят через автопереводчик
Не знаю
В наше то время? Смешной вопрос!
Ну так как?
Автопереводчик
До чего техника дошла?
Жуть!
Морзянкой. Стучат по микрофону.
Прикольно
внезапно, через переводчиков
" Страхом держали "- ну пусть даже если так . Значит законы такие - говно ! Значит надо такие законы , что бы к сведениям принимались любые сигналы . Всё это чепуха . И сигналы были , и законы - не было только чистых органов .
Насчет извинений и раскаяний новых поколений - за дела своих предков . Чепуха всё это . Имеют смысл только извинения за действия предков , выходящих вон за рамки в ТЕ времена . А в те времена - большинство событий были по законам и правилам тех времен - кто сильней . А то настанет момент , когда нашим потомкам придется извиняться перед животным миром , за такое жестокое когда то употребление их предками их - в пищу .
Согласна. Законы общества менялись со временем, то, что сейчас кажется дикостью, в свое время было, ну, не нормой, но как минимум "нормой".
Какая интересная дискуссия.
Стараемся ! )))))))
Переводчик на линии работает
Переводчик типа Т9
Профессиональные
Там есть,наверное переводчик
а секретари зачем? Через них