Что в переводе означает Исландия?
А нужно Вам это?Вулканы,суровый климат,наводнения...есть более приятные места.С улыбкой-Виктор.
ice land - ледяная страна...хотя сейчас на ней льдов вряд ли можно наблюдать в таком количестве)
Точно не знаю, но если Гренландия - зелёный остров (страна). то Исландия - ледяной остров.
НУ КАК ТАМ??? ХОЛОДНАЯ ИЛИ СВЕЖАЯ СТРАНА - (по английски) - АЙС ЛЭНДИЯ
островное государство в северной части Атлантического океана
ледяная земля..ну или земля покрытая льдом...насколько я помню))
спроси у гугла у него авторитет поменьши чем у меня он ответит
не знаю.но знаю как переводится столица исландии
само по себе слово сказа ночное и таинственное
как то, ...не интересовался, и до сих пор - живой
....а кто его знает...? с какого то переводить...
Если в переводе на русский то "страна льдов"
Молодец!
ледяная земля, или холодная...не помню точно
непомню какаято земля помоему зелённая
Не задавался такой целью узнать)))))))))))))
если не ошибаюсь что то про мороженное?
Айс - лед, ленд - страна. Страна льдов.
Это справочный вопрос кому он нужен
у меня туго с иностранными языками
дословно западная земля рекьявик