ШИ
Шамиль Ибатуллин
ладно уж, держи ПРАВИЛЬНЫЙ перевод
За дополнительную оценку он должен ознакомить с окресностями группу детей с необчным видением искусства.
Ему приходится проводить ознакомительные экскурсии (показывать окрестности) группе чудных (не от мира сего) ребят с художественных (гуманитарных) факультетов для того, чтобы получить дополнительные баллы за обучение.
Он должен показать группе странное искусство детей для дополнительного кредита. Переведи тогда сам со словарем школьника так надежней
Это чушь при переводе получается, слова между собой ничем не связаны