Инна Богомолова
Ищу цитату из книги Джека Керуака 'Бродяги Дхармы' на языке оригинала (английском).
Всем добрых суток!
Часть 21. Но потом вдруг ночью, под деревом, меня посетила ошеломляющая мысль: «Все пусто, но пробуждено! Вещи пуст во времени, пространстве и разуме» .
Интересует то, что в кавычках.
Заранее огромное спасибо.
«Все пусто, но пробуждено! Вещи пусты во времени, пространстве и разуме» . - была пропущена одна буква ы.