СЩ
Сергей Щербаков

Будь ласка, допоможіть написати представлення на конкурс "Міс коледжу" конкурсантку звати Марія (захоплюється танцями)

Сергей Сафонов
Сергей Сафонов

Мария, что тебе до бреда рыбарей! \Неосязаемо над горестью твоей\ дни проплывают, и ни в третий, \ни в сотый, никогда не вспрянет он на зов, \твой смуглый первенец, лепивший воробьев\ на солнцепеке, в Назарете. Владимир Набоков 1925 МАТЬ
Мария, ты плачешь, родная. И я буду тоже рыдать, тебя прославляя. Головою к камням припадать\и рыдать. Райнер Мария Рильке. Перевод А. Биска
Мария. Ночь. Петродворец. \ В октябрь. В ночь. В промозглый холод. \ - Мария, Я еще юнец! \ Во мне еще поет мой голод! Виктор Ширали 1969 "У Голубой лагуны". Том 4Б Но осень.
Мария: \Я не могу сама решиться. Мой повелитель-- архитектор. Его спросите, может быть, он вам позволит. Даниил Хармс 1933 АРХИТЕКТОР
Мария: \Я не могу сама решиться. Мой повелитель-- архитектор. Его спросите, может быть, он вам позволит. Даниил Хармс 1933 АРХИТЕКТОР
Мария: \Я не могу сама решиться. Мой повелитель-- архитектор. Его спросите, может быть, он вам позволит. Даниил Хармс 1933 АРХИТЕКТОР
Мария\ Вдруг побледнела и бросилась к герцогу; герцог сурово\ Стражу призвал, указал на певца, и стража поспешно\ С царских очей унесла бездушное тело Давида, Нестор Кукольник 1839 ИЗ ПОЭМЫ "ДАВИД РИЦЦИО"\ИЗ ПЯТОЙ ПЕСНИ

Мария… подавлены сомненьем и тревогой, все прочь бредут, помедлив. А она, \вобрав в себя шаги всего простора, по зыби плеч шумящего потока в открытый гром колоколов собора идет — и женственно, и одиноко. Райнер Мария Рильке. Перевод В. Летучего ПРАЗДНИК МАРИИ
марияИЗОБРАЖЕНИЕ МАРИИ В ХРАМЕ\\ Чтобы понять, какой она была, \ вообрази колонны и ступени\ и среди них отчетливые тени\ опасностей, которым нет числа, \ хоть вычислены строго переходы, \ над бездною стремительные своды\ в пространстве из таких громоздких глыб, \ что ты бы выносить их вряд ли смог\ и ты бы надорвался и погиб\ под гнетом их, когда ты не изгиб\ размашистого свода, не чертог, \ не камень сам; Райнер Мария Рильке. Перевод В. Микушевича Жизнь девы Марии

марияКак запах фиалки весенней порой, \Как девичья песня сквозь сны снеговые, \Звездою сияет над темной землей\ Мария. Максим Рыльский. Перевод А. Дейча

МарияНищим, не державшим в жизни царского жезла, \Кроме палки от собак прохожего села, \И поэтом, раненным навек шипами дум, \Дум, которых выполнить не может ум, \ Славлю я тебя, Мария! Франсис Жамм. Перевод И. Эренбурга СЛАВА МАРИИ Венчание терниями

МарияПутешествуя в Женеву, \На дороге у креста\Видел он Марию деву, \Матерь господа Христа. \С той поры, сгорев душою, \Он на женщин не смотрел, \И до гроба ни с одною\Молвить слова не хотел. Александр Пушкин

МарияРая врата и сошествие божье; Посредница между землей и небом, Познавшая муку праматери нашей Евы И победившая смерть. Благословенна ты среди жен, Дева и богородица. Саакадухт Сюнеци. Перевод А. Сендыка

марияЧто мне взор, Мария, твой, \Что мне нож разбойника? \Я везде ношу с собой\Двойника-покойника. Борис Садовской 1916

Похожие вопросы
Допоможіть будь-ласка )
Допоможіть, будь ласка)
Допоможіть будь ласка!:)
Допоможіть будь-ласка!
Допоможіть будь ласка
Допоможіть, будь ласка!
Допоможіть будь ласка написати сенкан про маму
Допоможіть! ! будь-ласка)
Допоможіть будь ласка, написати формулу до задачі!
допоможіть будь ласка написати програму на С++