Выучив шведский, ты будешь понимать и норвежский, и частично датский с исландским. И тебя жители всех этих стран будут прекрасно понимать.
С какого начать? Я бы посоветовал с норвежского. В нём правила чтения самые простые, и фонетика проще, и формы слов выражены ярче, чем в шведском и датском, так что омонимии, а значит, и путаницы будет меньше. А потом почитаешь сравнительную грамматику скандинавских языков - и тебе легче будет учить остальные.
Согласно Британнике на шведском языке говорит 8 млн. , на различных разновидностях и диалектах новрежского -- около 5 млн.
В обоих языках есть множество диалектов, различия между которыми, с одной стороны, существенные, с другой -- не мешают носителям разных диалектов понимать друг друга.
В Норвегии фактически параллельно существует две литературные нормы: Nynorsk и Bokml. Первый вариант в большей степени основан на исконно норвежских диалектах, второй -- ближе к датскому, который был официальным языком Норвегии до обретения ею независимости от Дании. Большинство норвежцев говорит на местных диалектах, но на письме большинство использует Bokml. То же самое касается литературы и прессы.
В Швеции также много диалектов, но литературная норма одна. На шведском языке также говорят в Финляндии -- более 5 процентов населения, преимущественно на южном и западном побережье страны, и на Аландских островах.
На вопрос, какой язык учить лучше, Вы можете ответить только сами. Это зависит от того, с какой целью Вы хотите изучать эти языки, какие у Вас знания и интересы, и в каком регионе Вы проживаете. Например, в Мурманской области более тесные культурные и экономические связи с Норвегией, а в Санкт-Петербурге и Ленинградской области -- со Швецией. Это по географическим причинам. В нефтегазовой и рыболовной отрасли сотрудничество между Россией и Норвегией является гораздо более широким, но и сотрудничество между Россией и Швецией в этой области тоже существенное.
Если Вы живете в Москве, вот ссылка на сайт
А я Норгов больше люблю. Языки очень похожие. ( как русский и украинский) Выучишь один - будешь понимать другой.
В Норвегии рыбалка хорошая...
шведский, в нем тьма тьмущая слов похожих на русские
смотря для чего учить вообще.
если для того чтоб от насморка избавиться, то без разницы.
Какой нужен или интересен, тот и учите.
А если всё равно какой, то зачем?
Шведский на слух приятнее, а учить надо норвежский -- там нефть добывают, может потребоваться для трудоустройства и карьеры...