Марина
Как перевести на английский конструкцию "не может не радовать"?
Это двойное отрицание возможно перевести, не сказав "может радовать"? ЗАРАНЕЕ СПАСИБО!
Это будет же переводиться как "не может, но, тем не менее, делает меня радостным". Т. е. это вообще хрень, кот. никого не делает радостным, но почему-то меня - сделала. А "не может не радовать" - это значит, что это такая вещь, кот. , кроме как радовать, ничего другого делать не может. Разные же смысловые оттенки. Объясните мне, пожалуйста.