Как правильно перевести: "Going to have to pass on that then."
Я кое-что предложил одному человеку, он написал, что его это не устраивает. После чего я сделал альтернативное предложение и написал, что возможно только так. На что он ответил: "Going to have to pass on that then." Как это правильно переводится на русский?
Для пояснения, диалог был по поводу обмена внутриигровых предметов TF2:
Я предложил кое-что за выставляемый на продажу предмет: "Vivid Plasma Noble (all-class) for Headcase"
Ответ: Not willing to 1:1 sorry.
- How much I'll add?
- I am looking for around 0.5 buds.
- What about Noble + TS Bill's + 4 keys?
- No thank you. How much would I have to add if you add your bud?
- TS Bill's + 5 keys
- I add TS Bill's + 5 keys if you add a bud or are you offering TS Bill's + 5 keys + Noble?
- I'd prefer 2nd variant, but I can do 1st
- I'm not so keen on adding the keys. I'll do Holiday Headcase + TS Bill's.
- You can add crate #40, for example. Only Bill's is not enough.
- Going to have to pass on that then.