Жа
Жаннета

En tout,ètre l'àme de beaucoup de choses et,n'ètre la tète de rein

Прошу помочь перевести с франц. на русский... спасибо

Сергей Абреев
Сергей Абреев

В целом, быть душой многих вещей, и не быть головой никаких
В будущем, гуру, вставляйте цитаты, содержащие специфические буквы в дополнения. Ну не отображаются они нормально в заголовках. Трудно читать.

Похожие вопросы
Что означает это выражение в переводе с испанского? Anda a la concha de tu madre hijo de la gran
Как правильно перевести на русский? (с испанского) Cuando estudiamos comemos en el cafe de la universidad.
как перевести "homme de la culture"??
i amour est la sagesse du fou et la deraison du sage как это переводится ?
Coups le toit de whisky et de fumée, la lutte contre le sang dans sa tête et dans son pantalon
les acquis et les mises en oeuvre des conservateurs de l’image d’Épinal jugés chenus et incompétents
observez la construction a+nom et trouvez-lui une expression equivalente en russe:
подскажите почему во франц будет к примеру la fabruque de parfums почему de, при чём таких выражений много
Французский. В каких случаях используется выражение de tout poil - всей мастей (взято из словаря) ? Пример, если можно
La Russie et l'Ukraine suce.Esclaves et le bétail slaves.Какого ваше мнение?