Ир
Ирина

incident commander -красиво как перевести, явно ведь не командирский случай, инцедент?

ДЕ
Денис Ермошкин

охр. руководитель аварийного штаба управления; руководитель аварийно-спасательных работ
пож. руководитель тушения пожара ; руководитель работ на пожаре
Выбирайте, что подходит по контексту))

КИ
Ковалёв Иван Васильевич

А может это имеет отношение к компьютерным программам?
К примеру, был такой - Norton Commander.
Возможно, ещё какой-то существует?? ?
Это я в порядке предположения.
Конечно, надо смотреть по контексту.

Похожие вопросы
Помогите пожалуйста перевести красиво!
Как правильно это перевести. я понимаю смысл, но красиво перевести не удается....
Пожалуйста, помогите красиво перевести предложение.
Немецкий! Как правильно перевести последнюю часть предложения (явно фразеология...?
помогите пожалуйста красиво перевести
Финны! Помогите мне, пожалуйста, перевести. Тк переводчик явно брешет
помогите перевести на английский "по случаю праздника"
ПОМОГИТЕ перевести с английского красиво стишок!!!
Помогите красиво перевести предложение с испанского
Помогите красиво перевести с английского на русский