Как перевести на английский Не думайте о том чего не хотите получить.
Как избежать двойного отрицания но сохранить смысл?
Как избежать двойного отрицания но сохранить смысл?
Think only about what you want to get (or else).
И зачем вам два отрицания...
Don't think about what you don't want get
Don't think about anything that you don't want to get.
It is uneccessary to think about what you don´t want to receive.
Может подойдет.. Другое просто не приходит на ум.
Don't think about what you can't get
Donna thinka you donna wanna get.
Перевожу:
Don't think of [what] you don't want to get.
Делаем вывод:
— donna = do not
— thinka = think of
— wanna = want to
Добавлю:
— gonna = going to
— ain't gonna = I am not going to, etc.
Дорогие переводчики, просили же перевести на АНГЛИЙСКИЙ ...Брать русский текст и подгонять его по смыслу -это не перевод, а тот же русский текст только английскими словам. Sagitta попыталась, но перевод получился у нее примитивный. Если красиво перевести и сохранить смысл, то можно примерно так, избегая двойного отрицания:
Think about something that you would want to wish upon yourself.