Пожалуйста помогите перевести предложение на русский
though his international currency speculating he was once given a nickname "a man who broke the bank of england" from a deal that earned him more then one billion us dollars
though his international currency speculating he was once given a nickname "a man who broke the bank of england" from a deal that earned him more then one billion us dollars
Это кусок фразы, потому нам не известно, что там раньше говорилось о Дж. Соросе, потому мы можем только догадываться, уж извини:
...несмотря на его международные махинации с валютой, он заслужил прозвище человека "обрушевшего банк Англии" сделкой принесшесшей ему более миллиарда долларов.. .
...из-за глупости азиатов, поверивших в западную банковскую систему (это, понятное дело, от меня лично с приветом им, азиатам: вот так бы Россия зарабатывала!) .
Хочу добавить, что и Россия не так и проста: Джордж года три назад перестал финансировить проекты в ней, заявив, что Россия "обула" его на 2,5 млрд. долл. Avante?
хотя его международной валютой спекуляции он когда-то дал прозвище «человек, который сломал Банк Англии» от сделки, которая принесла ему более одного миллиарда долларов США
Из-за его спекуляции международной валютой, кто-то дал ему кличку «Человек, ограбивший банк Англии» после сделки, которая принесла ему не один миллиард $
Из-за его спекуляции иностранной валютой ему однажды дали прозвище " человек который ограбил банк Англии" благодаря сделке которая позволила ему заработать более миллиарда долларов