ЕЧ
Екатерина Чепурнова

Правильная транскрипция английского глагола "live"

Переводчик Google произносит как [ лайв ]
В словаре написано что правильно [ лив ]

Глагол live- жить, существовать.

Заранее, спасибо.

KV
Katerina V. Kulikova

Глагол читается "лив".
Однако есть другие значения этого слова, которые читаются как "лайв", например, прилагательное "живой" и др.
Возможно, гугл прочитал это как прилагательное:)

Вероника
Вероника

С таким переводом гугл лажает, правильно по словарю.

"Лайв" читается прилагательное. Живой, существующий.

Я живу в России - I live in Russia - Ай лив ин рашша

Транслируется прямое включение - Live translation - Лайв транслейшн

Мария Святова
Мария Святова

life-(лайф) -жизнь
live-(лив) -жить, живой

Похожие вопросы
Чем отличается правильные и правильные глаголы, Английский. И как их отличить, приведите примеры Пожалуйста
Глаголы по английскому
Поставить глагол в правильную форму (английский язык)
Глагол "fit" правильный или нет ?
времена английских глаголов.
Как различать правильные глаголы в английском языке от неправильных?
Скажите, где хорошо объясняется правильное произношение (чтение) английских и немецких слов, транскрипция.
какая правильная форма глагола?
Сделать транскрипцию по английскому.
в русской транскрипции с английского? Corowa - город.