Евгений
Са
Саня
Fractura membri pelvini sinistri in vacca
http://lanbook.com/images/bookreviews/Zelenovskij_Mezhdunarodnaya_vetnomenklatura_1_izd.pdf
http://actavet.vfu.cz/pdf/199059030101.pdf
Если "переломы" (множ. число), тогда: Fracturae
"у коров" (множ. число): in vaccis
P.S. Предыдущий перевод - гугловский, Вас с таким переводом точно выгонят, и правильно сделают.
Чу
Чулпан
fractura pelvis, sinistram tibiam vaccæ
Похожие вопросы