Лучше перефразировать. Вот только о смысле можно лишь догадываться, исходное предложение (или исходный смысл) Вы не привели. Navigable -- "судоходный", так говорят не о транспорте, а о реках, озерах и других водоемах.
Если имелось в виду "город имеет речное (водное), железнодорожное, автомобильное и воздушное сообщение", то так:
The city has communication links by river (water), railway, road and air.
Если имелось в виду "в городе функционирует речной (водный), железнодорожный, автомобильный и воздушный транспорт", то:
The city has river (water), railway, road and air transport services.
There is\are | предмет который находится | и место где. И поидее надо are так как and стоит после 3 слова.
navigable это же в море
Нет, так неправильно.