Без контекста точно вам никто не скажет.
А значения можно посмотреть здесь - http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=turn-on
авт. включение
сл. приятное волнение; возбуждение; волнение; кайф; нечто возбуждающее; нечто потрясающее; эйфория; некто потрясающий
табу. возбуждать
тех. включающий; включение
The concert was a real turn-on — Концерт был просто отпадный
He can be a real turn-on when he's in the mood — Когда он в cjответствующем расположении духа, то он настоящий хохмач
Wow, this book is a real turn-on — Какая балдежная книга
I'd always thought of him as a really fruity turn-on — Я всегда думала, что он балдежный мужчина
Ну во первых не turn ons А turn on!!! Переводится как включить. Употребляется в большинстве когда говорят про электрические приборы. например: включи свет - turn on the light