ГМ
Галина Маслова
Что такое "Xeberin Yoxdu Senin"??? Нужен перевод с Азербайджанского языка
Спасибо
Спасибо
Разве ты не знал (а) ?
Разве ты не был (а) в курсе?
Или просто так ; Ты не знал (а) ?
Вопросительные знаки (благо, в них нет недостатка) скорее всего относятся не к самому предложению (если бы не так было, то хотя один из этих знаков расположили бы под кавычки) . Перевод: "Ты не в курсе", "Тебе невдомёк" (это - настоящее время: "yoxdu" = "yoxdur"). Основная часть строки из известной песни "Heç xəbərin yoxdu sənin" ("Тебе и невдомёк"). Маил чуточку спутал: "Ты не знал (а) " - "Xəbərin yox idi sənin".