кто так говорит, у того и спроси
КОГДА рак на горе свистнет.
"Когда рак на горе свистнет", "Пока рак на горе НЕ свистнет", "Ну ЧТО, будем ПРОЩАТЬСЯ или ещё потрындим? "
Раки на горе не свистят, а значит вероятность такого события нулевая !
Думаю, была когда-то этикетная формула, сводящаяся к смыслу: "всего
доброго, пока не встретимся", "пока не увидимся". Устную речь трудно
восстановить, формула утеряна, теперь мы можем только гадать,
фантазировать. Можно проследить появление слова как этикетного в
классике. В середине 19 века оно входит в конструкции, завершающие
общение: «Прощайте пока и не сердитесь на длинное
письмо...». Гончаров. Встречаются такие формулы: Пока до свидания! Теперь,
пока, я с вами прощаюсь. Пока крепко жму руку. Ну, пока всего Вам
доброго. Пока всего лучшего. Вот у Огарёва: "Ступай себе пока! А мне
своя дорога… "
1934-1940 г. - словарь Ушакова, с пометами «новое, просторечное,
фамильярное» : «употребляется при прощании в значении до свидания, вместо
пока до свидания или пока будь здоров». То есть смысл таков: "пока будь
здоров, а там видно будет".Что-то вроде суеверного "не будем загадывать
на дальнее будущее, только на пока". В устной речи появилось чуть раньше
в укороченном виде. «Сейчас состав будет. Бывай, пока! Он повесил
трубку и вытер рукавом горячее, мокрое лицо». Катаев. «Время, вперед!».
блин, ты ещё спроси чё соль называется соль, а не сахар
т. е. "пока" тебе до тебя не доходит?
а "до скорого" понятно?