Великий немецкий поэт и мыслитель Иоганн Гете любил горы,
он восхищался их спокойствием и величием и часто черпал в них вдохновение.
В горах он написал «Ночную песнь странника» - легендарное поэтическое творение, которое вот уже два столетия магически пленяет поэтов и простых читателей разных культур.
«Пожалуй, ни об одном из поэтических произведений Гёте не говорилось так много,
как об этом небольшом стихотворении, ни одно не пародировали столь часто, как эту рифмованную сентенцию из восьми строк. История восприятия и истолкования этого стихотворения могла бы составить отдельную книгу… »
(К. О. Конради, немецкий гётевед) .
В 1840 г. 27-летний М. Лермонтов, будучи ровесником молодого Гете
и не подозревая, что судьбою впереди ему отведен всего только год,
любуется видами других гор-Кавказских - и пишет свое переложение
стихотворения Гете - тот самый текст, который хорошо знаком всем нам
со школьной скамьи и без которого сегодня невозможно представить
русскую поэтическую культуру.
Мой перевод, более точный, чем у Лермонтова
Ответ смотрите Литература
[ссылка заблокирована по решению администрации проекта]