Евгения Данилина
Евгения Данилина

Помогите перевести с нем. яз на русс. яз



Максудбек Мамаджонов
Максудбек Мамаджонов

После того так врач обследовал больного, он выписал ему лекарство. После того, как он попрощался со всеми знакомыми, он вошел в вагон. После того, как он принял это лекарство несколько раз, ему стало лучше. Когда мы сдали наши пальто и шляпы в гардероб, мы вошли в зрительный зал. После того, как моя сестра хорошо отдохнула, она снова начала работать. После того, как мы посмотрели эту пьесу, мы еще долго обсуждали игру актеров. После того, как брат окончил учебу в университете, он работал учителем. После того, как я приеду в Берлин, я тебе позвоню. После того, как война закончилась, он продолжил свою учебу. После того, как я окончу среднюю школу, я подам заявление в университет. После того, как он вернулся из заграницы, он рассказал много интересного о своей поездке. После того, как мы закончим подготовку к путешествию, мы сможем отправиться в путь. После того, как я сдал все экзамены, я смог спокойно отдохнуть.

RA
R A

Прелестно...)) ) Так обленится, что даже текст лень напечатать.

СП
Степан Палик

Сергей Калеев, скажите спасибо что с вас еще не требуют самому в библиотеку сходить и книгу поискать 🙂

Похожие вопросы
помогите перевести с русского на нем. яз (не через переводчик)
помогите перевести с русского на нем. яз (но не через переводчик)
Помогите перевести на нем. яз (не через переводчик)
Помогите перевести на нем. яз (не через переводчик)!!
Помогите перевести на нем. яз (не через переводчик)!!!!
Помогите перевести на нем. яз ( не чере переводчик)
Помогите перевести на нем. яз (не через переводчик!!)
Помогите перевести на нем. яз (не через переводчик!)
Помогите перевести на нем. яз (не через переводчик)
помогите перевести на нем яз, не через переводчик