Aйбек
Почему говорят "right now"?
У нас говорят "прямо сейчас", на английском "право сейчас" почему так? И вообще, для чего указывать ещё и направление говоря о времени (когда? ) ??
У нас говорят "прямо сейчас", на английском "право сейчас" почему так? И вообще, для чего указывать ещё и направление говоря о времени (когда? ) ??
Right не только правый, направо, но и "прямо". Так что right now переводится практически калькой - прям щас.
Вообще то у английских слов может быть не одно значение. Например, у нас слово кисть может обозначать две вещи-кисть руки и кисть художника. Так и у них. Right Now- прямо сейчас.
right-переводится не только в смысле направления, но и как правильный, как прямой, в данном случае-right now-прямо сейчас, а не право! см. словарь-все значения слова right