ЕЕ
Евгения Енот

Правильно ли перевёл гугл? Brat, Wurst, Bratwurst

Сегодня со внуком запустили программу обучающую английскому.
Там была нарисована сосиська в тесте с майонезом и подписана bratwurst.
Вроде английский знаю, каждый день использую, но слово для меня оказалось новое. Но я как-то автоматически по звучанию подумал что первая половина слова - bread (хлеб), и по этому полез в словарь переводить вторую половину слова - wurst (он перевёл как колдовство). «Хлебное колдовство?» - удивился я, и посмотрел полный перевод слова. Оказалось bratwurst это колбоса (я много ездил по заграницам и в Лондоне жил год, но такого слова не встречал). Но тут я заметил что вначале не bread, a brat, и словарь перевёл это как «сопляк». Оспаривать его не буду, но интересно узнать у тех кто знает больше меня, насколько часто используется в английском:
брат - сопляк
и
сопливое колдовство - колбоса
🙂

Lemand
Lemand

"В Википедию, в Википедию!!!" -- кричали пьяные пионеры...

https://en.wikipedia.org/wiki/Bratwurst
https://de.wikipedia.org/wiki/Bratwurst

Слово изначально немецкое (Brätwurst, от braten -- жарить и Wurst -- колбаса/сарделька/сосиска). Означает колбасу/сардельку/сосиску, предназначенную для прожаривания или уже поджаренную. Как правило, изготовляется им смешанного (свинина + говядина) фарша.

Александр Остапенко
Александр Остапенко

Bratwurst – жаренная колбаса Это немецкий

ТМ
Татьяна Медведева

Интересно, почему в программе по обучению английскому, появилось немецкое слово?
...колбА (о) са, сосис (ь) ка

Ванюшка
Ванюшка

гугл никогда нормально не умел делать перевод. Да и вообще. Переводы приблизительные, иногда их вообще перевести нельзя.
Хлебное колдовство - это и есть творение из хлеба. Мясо и хлеб - это и есть колбаса или котлеты.

Похожие вопросы
Правильно ли я перевёл текст? rus+eng внутри
Как правильно задать вопрос: Надпись чёткую у входа переводчик перевёл?
Помогите перевести текст на английский. БЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА ГУГЛ А ПРАВИЛЬНО! Как написать правильно???
Подскажите пожалуйста как будет по французский "деловая фирма" ? Гугл и лингво не переводят правильно!! ! :/
Проверьте пожалуйста, правильно ли я перевёл на английский
Как переводиться? SAQOL BRAT...BELE MAHNILAR GIRMIR MENE QOZUMADA DEYIL DUNYA ETAGA BRAT
Помогите пожалуйста правильно ли я перевёл предложения.
Как будет переводится правильно словосочетание Bound husk ??Интернет-переводчик дебильно перевёл.
Правильно ли я перевёл?
Pomagite brat moto !