SV
Sitora Vip =)

Как правильно переводится ТЭЦ на английский язык???

АТ
Александр Ткаченко

только CHPP - от полного названия combined heat and power plant
иногда еще используется выражение Cogeneration plant
http://en.wikipedia.org/wiki/Cogeneration

ТЭЦ - теплоэлектроцентраль, ее нельзя путать с ТЭС - это не одно и тоже.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Теплоэлектроцентраль

So-called combined heat and power (CHP) plants are far more efficient than conventional power stations because they harness heat that is normally wasted, by piping it to industrial or domestic users.

Dan1 Ar
Dan1 Ar

TPS (Thermal Power Station)

Улугбек Эргашев
Улугбек Эргашев

Места падения бомб в Ираке и Иране.

Гриша
Гриша

Thermal Power Main line

Похожие вопросы
Правильный перевод на английский.
Проблема с переводом. Английский Язык.
Перевод с английского языка. Поможете?
Перевод с английского на русский язык.
Помогите с переводом (английский язык)
Правильный перевод на английский
Как правильно переводится фраза на английский язык?
Правильный перевод с русского на английский язык
Помогите перевести песню на английский язык, переводчик переводит не правильно...
Правильный ли перевод с английского?