ЕЮ
Елена Юн
Оригинал:
I have wrought my simple plan
If I give one hour of joy
To the boy who`s half a man,
Or the man who`s half a boy.
Перевод:
Я замысел простой осуществил,
На час наполнив радостью сердца
Мальчишки, что едва на взлете сил,
Иль мужа славного с душой юнца.
Рыцарский девиз «Верен как сталь, прям как клинок»
"Меня не поминайте с укоризной,
Если увлек рассказом хоть немного
И мужа, насмотревшегося жизни,
И мальчика, пред кем еще дорога... "
а мне больше вот такой вариант нравится:
Я замысел простой осуществил,
На час наполнив радостью сердца
Мальчишки, что едва на взлете сил,
Иль мужа славного с душой юнца.
(с) Александр Цветков