а давайте мы наперед поздравим женщин, за то что они нас любят.. .
мж Дорогая моя, \ Я сам себе мужчина, \ Я сам себе женщина, \ И я же ребенок этих двух ослепительных мудозвонов, \ Которые никогда не могут выяснить, Кому сегодня надо писать стихи, \ А кому зарабатывать деньги, \ Потому в доме, естественно, \ Нет ни того, \ Ни другого… Владимир Рафеенко 2003 Из цикла "ПЕРЕВОДЫ ЧЕРЕЗ ДОРОГУ"
МЖ Женщинам кажется, что темнота их скрывает\ напротив, в темноте женщина видна ясней\ руки мужчины, с которым делает любовь эта женщина, идущая на пару шагов\ впереди меня, — пограничные столбы ее свободы\ утро давно наступило по ту сторону этих “столбов”\ женщине всегда темно среди мужских рук\ всегда. \ Свобода женщины темна\ темнота свобода женщины. | АКШИН Дружба Народов, 2006 N5 цикл - Темнота - свобода женщины 9 месяцев в пещере Тора-Бора
МЖ Засим оставь меня, лукавая Аксинья, \ и ты оставь, прекрасная Анисья, \ чего ищу в апреле этом синем, \ зачем рассыпал я цыплячий бисер, \ какую муку алчу я - не знаю. \ Мне только снится: я бегу по пашне\ и, как весенняя лисица, лаю. \ Ни видик мне не нужен ваш, ни Сникерс, \ ни шахматы мне не нужны, ни шашки, \ а нужно мне опять тебя увидеть. Дмитрий Воденников 1995
мж Звоню у подъезда. Она открывает. \ Завтрак изысканный нас ожидает. \ Стол сервирован на двух человек. \ Быстро прикончен ростбиф говяжий, \ мы на прогулку летим в экипаже\ в наш живописный Чапультепек. МАНУЭЛЬ ГУТЬЕРРЕС НАГЕРА (1859-1895). Перевод Степана Мамонтова ГЕРЦОГИНЯ ЙОВ
МЖ Знакомо, \Как старинный сказ, \Уходят женщины от нас. \Они уходят\И уносят\Холодный блеск\Холодных глаз. Василий Федоров Знакомо,
МЖ И вдруг мои взоры упали на женщину в белом, \ И зорко очами мне душу она приковала! \ И сам я не знаю, как я запылал оробело: \ Где храбрость девалась? Где сердца безбурность пропала? \ Из многих красавиц я был очарован одною. \ С тех пор мы расстались, и снова, моя дорогая, \ Дрожащей газелью стояла она предо мною, \ И зыблилась шейка, всю душу мою зажигая. НИКОЛОЗ БАРАТАШВИЛИ (1817-1845). Перевод А. Кулебякина КАБАХ*
МЖ И голый юноша склоняясь и шепча\ Подруге робкой и губами\ Касаясь тихого плеча\ И небосвод горит звездами\ Когда уснет свеча\ и только Божье око\ Два тела сросшихся найдет на дне потока\ Сквозь тишину вещей текущего ручья Сергей Стратановский Осень 1972
Мж И умер я. И в землю был зарыт, \ Узнавши все, что знать мне надлежит. \ А боги, сделав женщину старухой, \ Играли с ней, как злые дети с мухой, \ И слушали, как на стекле жужжит. Александр Тимофеевский 1981 Из книги «ПЕСНЯ СКОРБНЫХ ДУШОЙ» 2000 Шла женщина однажды по дороге -
МЖ Измажут в вазелине\ Резиновую Зину, \ Все будет у грузина\ Сегодня на мази –\ Трястись при виде Зины\ Он будет в лимузине, \ А мне – трястись в дрезине, \ Косясь на образин. \Алексей Василевский Резиновая Зина
мж Как попервости ты мучился —\ вот из писем, наудачу: \ “Очень по тебе соскучился, \ часто плачу”. Ольга Ермолаева Из цикла «Непобедимый» 2003
МЖ клево бы ее Иван Ахметьев
МЖ Когда прохладного колена\ коснется жаркая рука, \ когда от вкуса губ мгновенно \ пах опалит до холодка, \ когда поднимет страсть до неба\ и оглушит на высоте, \ то станет мысль сама нелепа \ о смерти и земной тщете. Анатолий Преловский «Сибирские огни» 2006, №12 И вот я снова поднимаюсь