МР
Мария Рецкая

Кто-нибудь знает, как по англ "Ну сколько можно говорить тебе, не мешай". "Ну сколько ещё терпеть? " (интересует Ну скольк



Интересует выражение "Ну сколько можно.... " Спасибо

ИД
Иван Думщиков

Well then, how many times should I say "don't disturb me"!
Well, how long must i tolerate that!

Ольга
Ольга

Кто нибудь знает!! ! Но не я.

Юлия
Юлия

Пркращайте переводить дословно. Нет у них этого "Ну сколько можно... "

КЗ
Кристина Захарова

"How many times else should I say you to stop..."

Похожие вопросы
Что он говорит (англ, видео)?
Скажите, как по-итальянски будет "я больше не буду тебе мешать"
что тут говорят (англ.)?
Сколько ещё будет русский люд терпеть издевательства?
Сколько ещё Бог будет терпеть верующих?
Помогите понять, что она говорит? (англ)
и ещё перевести (на англ) - "зафоршмачить на киче"
Есть поговорка "как аукнется, так и откликнется". Вопрос. Почему говорят "Это тебе ещё аукнется".
Парням нравится, когда девушка говорит - я тебе не мешаю?
Сколько в тебе ещё непознанного?