КС
Ксюша Становова
или же What do you eat for breakfast
что вы (обычно) едите на завтрак?
to лишнее, убери его, тогда будет правильно. Или добавь второй глагол как Всеволод посоветовал. А так-то переводится "Что вы едите на завтрак? "
Может, "What do you want to eat for breakfast?"
Что ты хочешь съесть на завтрак?