В общем, при отсутствии артикля имеется в виду общее понятие чего-л. / а его наличие - единичный экземпляр (a = one)
Получается:
an air = (одно) дуновение воздуха
air = воздух вообще
beauty = красота (вообще как понятие)
a beauty = красотка (вспоминается неправильный перевод фильма An American Beauty - Красота по-американски, правильно - Американская красотка)
coffee = кофе (общее понятие)
a coffee = 1 чашка кофе / порция кофе
cloth = материя
a cloth = кусок материи
dinner = обед (как понятие)
a dinner = один конкретно проведенный обед
fire = огонь (как явление)
a fire = огонь (отдельно взятый костер / камин и т. п. )
glass = стекло (вещество)
a glass = изделие из стекла (1 стакан / 1 очки / 1 бокал и т. д. )
language = язык (в абстрактном смысле)
a language = один отдельно взятый язык
lemon = лимон (как собирательное название растения)
a lemon = 1 отдельно взятый лимон