АА
Алексей Андреев

Почему фразу «Get lost» переводят как отвали а не как «потеряйся» ?

ЮЭ
Юрий Эртелев

У этой фразы еще есть перевод "исчезни! ",
что является усиленно-приказной формой от "потеряйся". ))

СС
Сергей Слепцов

а в чем разница?

ЛБ
Лариса Близнякова

Потому что перевод делается не дословный, а смысловой: в тех ситуациях, когда англоязычные говорят "Get lost ", русские говорят :"отвали" В этом состоит сложность переводов: нельзя сказать, что "потеряйся" - неправильный перевод, просто по-русски так не говорят.

Похожие вопросы
Перевод фразы never gonna get enough. Перевод фразы never gonna get enough ?
как переводится эта фраза get called out на русс?
Подскажите перевод. Подскажите перевод "GET SHREDDED".
Почему гугл не переводит фразу?
Кто-нибудь знает точный перевод фразы "Get down on it"?
Как переводится "Get fucked"?
Как точно переводятся эти фразы? get..of, get out of, do an educcational card, quiz card
Как переводиться фраза get go Harvey? В контексте переводиться: вызывай Харви, почему такой перевод?
Как переводится с английского фраза "No cats in here - out you get!"?
Я часто вижу такие выражения в Английском языке как get lost или get look. Объясните зачем там стоит get?